Resumen
Este artículo analiza la implementación de cursos English as Medium of Instruction (EMI) en universidades mexicanas a través de la experiencia conducida en una universidad privada del centro de México. El enfoque EMI se distingue de las clases de enseñanza del idioma inglés al propiciar el desarrollo de aprendizajes a través de esta lengua. El estudio destaca el papel del translingüismo como perspectiva pedagógica, que fomenta la alternancia entre la lengua materna (L1) y un segundo idioma (L2), con el fin de integrar diversos recursos lingüísticos de los estudiantes para facilitar el aprendizaje. El curso que fue analizado incorpora estrategias multimodales y contenidos en ambas lenguas, con la intención de fomentar una conciencia crítica sobre las dinámicas globales. El método incluyó la aplicación de un cuestionario para estudiantes dividido en tres secciones: 1) información demográfica y la experiencia de aprendizaje del idioma inglés; 2) información sobre las interacciones en el curso, y 3) la experiencia relacionada con las negociaciones lingüísticas en la clase. Las respuestas de esta última sección se analizaron con el fin de identificar las prácticas de translingüismo que se evidencian en las percepciones de los estudiantes sobre el uso de L1 y L2 en el curso. Los resultados revelan tensiones entre la necesidad de utilizar L1 para comunicarse eficazmente y atender a los distintos niveles de uso y la presión por usar exclusivamente L2 para incrementar sus competencias lingüísticas. Se concluye que, aunque se aprecian esfuerzos pedagógicos por fomentar el translingüismo en el curso, persisten percepciones que limitan su desarrollo integral.
Canagarajah, A. S. (2013). Negotiating Translingual Literacy: An Enactment. Research in the Teaching of English, 48(1), 40-67.
Cenoz, J. y Gorter, D. (2022). Pedagogical Translanguaging and Its Application to Language Classes. RELC Journal, 53, 342-354. https://doi.org/10.1177/00336882221082751
Chang, S. (2018). Beyond the English Box: Constructing and Communicating Knowledge Through Translingual Practices in the Higher Education Classroom. English Teaching & Learning, 43, 23-40. https://doi.org/10.1007/S42321-018-0014-4
Dearden, J. (2015). English as a Medium of Instruction – A Growing Global Phenomenon. British Council. http://www.britishcouncil.es/sites/default/files/british_council_english_as_a_medium_of_instruction.pdf
Donley, K. (2022). Plugging in Translanguaging: Thinking across Theory for Methodological Innovation in English Learner and Multilingual Education. International Multilingual Research Journal, 17, 51-67. https://doi.org/10.1080/19313152.2022.2103116
Fang, F., Jiang, L. y Yang, J. (2023). To Impart Knowledge or to Adhere to Policy: Unpacking Language Ideologies and Practices in Chinese EMI Courses through a Translanguaging Lens. Language Teaching Research, 1-30. https://doi.org/10.1177/13621688231183771
García, O. y Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in Bilingual Education. En O. García, A. M. Y. Lin y S. May (eds.), Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education, (pp. 117-130). Springer, Cham.
García, O. y Wei, L. (2015). Translanguaging, Bilingualism, and Bilingual Education. En W. E. Wright, S. Boun y O. García (eds.), The Handbook of Bilingual and Multilingual Education (pp. 223-240). Wiley-Blackwell.
Hakimian, L. (2024). TEFL Students’ Perceptions of Native and Non-Native EFL School Teachers and University Lecturers: A Case Study. European Journal of Teaching and Education, 6(2), 12-30. https://doi.org/10.33422/ejte.v6i2.1224
Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi). (2023). Innovación en la medición del mercado de trabajo (INNAMETRA). Autor. https://www.inegi.org.mx/eventos/2023/innametra/
Jia, W., Fu, X. y Pun, J. (2023). How Do EMI Lecturers’ Translanguaging Perceptions Translate into Their Practice? A Multi-Case Study of Three Chinese Tertiary EMI Classes. Sustainability, 15(6), 4895. https://doi.org/10.3390/su15064895
Koley, S. (2019). Non-Native Educators in English Language Teaching. International Journal of English Learning & Teaching Skills.
Kuteeva, M. (2020). Revisiting the ‘E’ in EMI: students’ perceptions of standard English, lingua franca and translingual practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23, 28-300. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1637395
Lasagabaster, D. y Sierra, J. (2002). University Students’ Perceptions of Native and Non-native Speaker Teachers of English. Language Awareness, 11, 132-142. https://doi.org/10.1080/09658410208667051
Macaro, E. (2018). English Medium Instruction. Oxford University Press.
Moore, P. (2017). Unwritten Rules: Code Choice in Task-Based Learner Discourse in an EMI Context in Japan. En B. Fenton-Smith, P. Humphreys, I. Walkinshaw (eds.), English Medium Instruction in Higher Education in Asia-Pacific (pp. 299-320). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-51976-0_16
Motha, S. (2014). Race, Empire, and English Language Teaching. Creating Responsible and Ethical Anti-racist Practice. Teachers College Press.
Navarro, F., Lillis, T., Donahue, T., Curry, M. J., Ávila Reyes, N., Gustafsson, M., Zavala, V., Lauría, D., Lukin, A., McKinney, C., Feng, H. y Motta-Roth, D. (2022). Rethinking English as a Lingua Franca in Scientific-Academic Contexts. A Position Statement. Journal of English for Research Publication Purposes, 3(1), 143-153. https://benjamins.com/catalog/jerpp.21012.nav
Otheguy, R., García, O. y Reid, W. (2015). Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281-307.
Pino Rodríguez, A. M., Trujillo Sáez, F. y González Vázquez, A. (2019). Translingüismo: revisión de la literatura y aplicación didáctica para la enseñanza de ELE y ELE2. Foro de profesores de ELE, (15), 287-296.
Romadhon, S., Indrayanti, I., Firmansyah, S. y Qurohman, M. (2024). Native Vs Nonnative English Teacher: A Qualitative Study Towards Student Perception in Vocational EFL Classroom. Journal of English Language Learning, 8(2), 678-684. https://doi.org/10.31949/jell.v8i2.11384
Vaish, V. (2020). Translanguaging in Multilingual English Classrooms. Springer Singapore.
Xie, D. y Sun, Y. (2023). Pedagogical Implications of Translingual Practices for Content and Language Integrated Learning. Applied Linguistics Review, 15(6), 2475-2492. https://doi.org/10.1515/applirev-2023-0057

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de autor 2026 Abigail Villagrán Mora, Eduardo Daniel Libreros Galicia

