Semántica de la emoción compartida
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
El artículo investiga la semántica de expresiones que sugieren la posibilidad de que las emociones se compartan. Un ejemplo es ‘las penas compartidas son menos penas’. Asumo que tales expresiones acerca de compartir una emoción refieren a un modo específico de la experiencia subjetiva, que se exhibe en atribuciones de primera persona de la forma ‘Nosotros compartimos E’. Las atribuciones subjetivas de esta forma son intrínsecamente ambiguas en todos los niveles de sus elementos semánticos: ‘emoción’, ‘compartir’ y ‘nosotros’. Una cuestión que intento responder es si, y en qué respecto, estas ambigüedades semánticas reflejan una indeterminación de la experiencia emocional. Al tratar el ‘compartir agregado’ (de algo determinado) en contraste con el ‘compartir distributivo’ (de algo determinable), argumento que no hay criterio suficiente que determine qué modo de compartir exhibe una experiencia emocional expresada como ‘Nosotros compartimos E’. La desambiguación de esta indeterminación intrínseca debe recurrir a parámetros situacionales de la relación de re de los individuos.
nosotros, experiencia emocional, compartir agregado, compartir determinado, mente intersubjetivawe, emotional experience, aggregate sharing, determinate sharing, intersubjective mind