Publicado Sep 29, 2013



PLUMX
Google Scholar
 
Search GoogleScholar
Descargas


Robert McKee Irwin

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Resumen
Este artículo plantea una lectura crítica de la Vida de Joaquín Murrieta, publicación mexicana de la novela estadounidense del autor cherokee Pájaro Amarillo, traducida por el chileno Carlos López Urrutia. Se trata de ubicar esta novela, sobre el legendario bandido mexicano Joaquín Murrieta, en la California de la época del Gold Rush, dentro del contexto de un largo debate literario y estraliterario sobre el personaje, sebate que incluye notablemente una novela frecuentemente atribuída al mexicano Ireneo Paz, Vida y aventuras del más celebre bandido sonorense, Joaquín Murrieta:sus grandes proezas en California, la cantata del chileno Pablo Neruda (para quien Murieta -no Murrieta- es chileno y no mexicano) Fulgor y muerte de Joaquín Murieta, así como una serie de corridos fronterizos, entre otros textos. Esta evaluación aplica la metodología de "contextualización radical" típica de los estudios culturales, que toma en cuenta todos los espacios de la producción (en este caso no sólo la elaboración sino también la traducción) como los de la diseminación y recepción del texto, y desafía los límites clásicos del campo más tradicional de los estudios literarios por su dependencia de esquemas nacionalistas y elitistas.
Keywords

Joaquín Murrieta, migración, cultura popular, literatura latinoamericana, crítica cultural,

References
Cómo citar
McKee Irwin, R. (2013). Joaquín Murrieta: cultura popular, migración y los límites de la literatura latinoamericana. Cuadernos De Literatura, 13(25), 134–151. Recuperado a partir de https://revistas.javeriana.edu.co/index.php/cualit/article/view/6380
Sección
Artículos