Translate into Spanish of the Conditions for Work Effectiveness Questionnaire (CWEQ II)
PDF (Spanish)
PDF (Spanish)

Keywords

Structural empowerment
psychological empowerment
psychometric validation
university context

How to Cite

Translate into Spanish of the Conditions for Work Effectiveness Questionnaire (CWEQ II). (2014). Universitas Psychologica, 13(3). https://doi.org/10.11144/Javeriana.UPSY13-3.aecc
Almetrics
 
Dimensions
 

Google Scholar
 
Search GoogleScholar

Abstract

The objective of this study is to adapt and translate into Spanish the Conditions for Work Effectiveness Questionnaire –CWEQ II- (Laschinger, Finegan, Shamian & Wilk, 2001). A process of translation and reversetranslation was applied to the scale’s items, whose psychometric properties were then examined using a sample of 346 employees from a Spanish public university. Reliability, factor structure (confirmatory factor analysis) of the scale and relationships between structural, general and psychological empowerment are investigated. Results showed a multidimensional scale of four first-order factors (access to resources, information, opportunities, and support) as the original one, and positive relations between structural, general and psychological empowerment in the workplace. Theoretical and practical implications of the findings are discussed and suggestions to further research are made.
PDF (Spanish)
PDF (Spanish)

This journal is registered under a Creative Commons Attribution 4.0 International Public License. Thus, this work may be reproduced, distributed, and publicly shared in digital format, as long as the names of the authors and Pontificia Universidad Javeriana are acknowledged. Others are allowed to quote, adapt, transform, auto-archive, republish, and create based on this material, for any purpose (even commercial ones), provided the authorship is duly acknowledged, a link to the original work is provided, and it is specified if changes have been made. Pontificia Universidad Javeriana does not hold the rights of published works and the authors are solely responsible for the contents of their works; they keep the moral, intellectual, privacy, and publicity rights. Approving the intervention of the work (review, copy-editing, translation, layout) and the following outreach, are granted through an use license and not through an assignment of rights. This means the journal and Pontificia Universidad Javeriana cannot be held responsible for any ethical malpractice by the authors. As a consequence of the protection granted by the use license, the journal is not required to publish recantations or modify information already published, unless the errata stems from the editorial management process. Publishing contents in this journal does not generate royalties for contributors.