Abstract
Immigrants experience changes in their interpersonal and communicative relationships, so as to deal with social distance. This study analyzes such changes among two different groups and cultural contexts: Brazilian immigrants in the Basque Country, and Basque immigrants in Brazil. Differences are expected in the dimensions of socio-cultural adjustment due to the time spent in the stay, the group, and also to cultural practices of the origin and host country. The study is transversal and retrospective. Results show that during the first year, difficulties are pronounced with a predominance of Interpersonal Relationships-related ones and subsequently, a higher importance of the dimension Social Distance Management, specifically among the Basque.
Ángel, O. (2007). Diferencias culturales y choque cultural: adaptación socio-cultural de migrantes (Suficiencia Investigadora no publicada). Universidad del País vasco, Donostia-San Sebastián.
Almeida, R. M., & Montero, P. (2000). O campo religioso brasileiro no limiar do século: Problemas e perspectivas. En H. Rattner (Ed.), Brasil no limiar do século XXI (pp. 325-339). São Paulo: EDUSP.
Asensi, F. D., & Pinheiro, R. (2013). Indo além da judicialização: O Ministério Público e o direito à saúde. Confluências. Revista Interdisciplinar de Sociologia e Direito, 11(2), 27-68.
Azurmendi, M. J., Bourhis, R. Y., Ros, M., & García, I. (1998). Identidad etnolingüística y construcción de ciudadanía en las Comunidades Autónomas Bilingües (CAB) de España. Revista de Psicología Social, 13(3), 559-589.
Basabe, N., Páez, D., Aierdi, X., & Jiménez-Aristizabal, A. (2009). Calidad de vida, Bienestar subjetivo y Salud: inmigrantes en la CAPV. Zumaia: Observatorio Vasco de Inmigración de Ikuspegi.
Bochner, S. (2003). Culture shock due to contact with unfamiliar cultures. En W. J. Lonner, D. L. Dinnel, S. A. Hayes, & D. N. Sattler (Eds.), Online Readings in Psychology and Culture (Unit 8, Chapter 7). Washington, DC: Center for Cross-Cultural Research, Western Washington University, Bellingham. Recuperado de http://www.edu/~culture
Chun, K. M., Organista, P. B., & Marín, G. (Eds.). (2003). Acculturation. Advances in theory, measurement, and applied research. Washington, DC: APA.
da Silva Guimarães, F. X. (2002). Nacionalidade: aquisição, perda e reaquisição. São Paulo: Editora Forense.
de Luca, S., Bobowik, M., & Basabe, N. (2011). Adaptación sociocultural de inmigrantes brasileños en el País Vasco: Bienestar y aculturación. Revista de Psicología Social, 26(2), 275-294.
Fernández García, M. J. (2006). Portuñol y literatura. Revista de estudios extremeños, 62(2), 555-577.
Fernández García, M. J. (1988). ¿Qué es el Portuñol?. Letras, Badajos: Universidad de Extremadura. Recuperado de http://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_LXII/2006/T.%20LXII%20n.%202%202006%20mayo-ag/RV000818.pdf
Furnham, A., & Bochner, S. (1982). Social difficulty in a foreign culture: An empirical analysis. En S. Bochner (Ed.), Cultures in contact: Studies in cross-cultural interaction (pp. 161-198). Oxford: Pergamon.
Girard, L. L. (2009). A inserção de imigrantes europeus na cidade de Brasília. Net Saber: Artigos: A imigração no Brasil. Recuperado de http://artigos.netsaber.com.br/resumo_artigo_15951/artigo_sobre_a_imigra%C3%87%C3%83o_no_brasil
Gives, M. (2013). Emigración española contemporánea. Pasto, Colombia: Universidad de Nariño. Recuperado de http://ceilat.udenar.edu.co/wp-content/uploads/2014/05/EMIGRACION_ESPA%C3%91OLA_CONTEMPORANEA.pdf
Goicoechea, E. R. (1984). Cuadrillas en el País Vasco: Identidad local y revitalización étnica. REIS Revista Española de Investigaciones Sociológicas, 25, 213-222.
González-Castro, J. L., & Ubillos, S. (2011). Estereotipos de la inmigración en España: Influencia de los agentes de socialización de masas. En E. M. Techio. (Ed.), Cultura e produção das diferenças: Estereótipos e preconceito no Brasil, Espanha e Portugal (pp.173-214). Brasilia: TechoPolitik.
Gudykunst, W. B., Yoon, Y. C., & Nishida, T. (1987). The influence of individualism-collectivism on perception of communication in in-group and out-group relationships. Communication Monographs, 54(3), 296-306.
Haig, N. (2008). Inaugurado Sukal Leku, el primer centro vasco de innovación, desarrollo e investigación gastronómica. Sustrai: revista agropesquera, 83, 12-13.
Hall, E. T., & Hall, M. R. (1990). Understanding cultural differences (Vol. 12). Yarmouth, ME: Intercultural press.
Hofstede, G. (2001). Culture’s consequences: Comparison values, behaviours institutions and organizations across nations. Thousand Oaks, CA: Sage.
Klein, H. S. (1996). La inmigración española en Brasil: (siglos XIX y XX). Asturias: Colombres.
LaFromboise, T., Coleman, H. L. K., & Gerton, J. (1993). Psychological Impact of Biculturalism: Evidence and Theory. Psychological Bulletin, 114(3), 395-412.
Masanet-Ripoll, E., & Baeninger, R. (2010). Imágenes recíprocas y estereotipos entre la población brasileña y autóctona en el contexto multicultural español. Convergencia, 17(53), 151-175.
Masanet. E. R, & Padilla, B. (2010). La inmigración brasileña en Portugal y España: ¿Sistema migratorio ibérico? OBETS. Revista de Ciencias Sociales, 5(1), 49-86.
Moghaddam, F. M., Taylor, D. M., & Wright, S. C. (1993). Social psychology: A cross-cultural perspective. Nueva York, NY: W. H. Freeman.
Ministério das Relações Exteriores do Brasil. (2013). Estimativas populacionais das comunidades brasileiras no Mundo. Recuperado de http://www.brasileirosnomundo.itamaraty.gov.br/a-comunidade/estimativas-populacionais-das-comunidades/
Morales, J. C. (2012). Euskadi, referente mundial del turismo enogastronómico. Recuperado de http//actualidadgastronomica.es/Euskadi-referente-mundial-del-turismo-enogastronomico/
Navas, M., Pumares, P., Sánchez, J., García, M. C., Rojas, A., Cuadrado, I., Asensio, M., & Fernández, J.S. (2004). Estrategias y actitudes de aculturación: la perspectiva de los inmigrantes y de los autóctonos en Almería. Sevilla: DGCPM, Junta de Andalucía.
Páez, D., Fernández, I., Ubillos, S., & Zubieta, E. (2003) (Eds.). Psicología social, Cultura y Educación. Madrid: Prentice-Hall.
PERE. (2014). Estadística del Padrón de Españoles residentes en el extranjero a 1 de enero de 2014. Recuperado de http://www.ine.es/prensa/np833.pdf.
Rico, A., Freire, J. M., & Gérvas, J. (2007). El sistema sanitario español (1976-2006): Factores de éxito en perspectiva internacional comparada. En A. Espina (Ed.), Estado de bienestar y competitividad: la experiencia europea (pp. 401-444). Madrid: Fundación Carolina.
Romero-Valiente, J. M. (2013). La migración española a Brasil (fines del siglo XIX-actualidad): Magnitudes y evolución. En Universidad de Huelva (Ed.), Migraciones iberoamericanas. Las migraciones, España-Brasil (pp. 33-58). Huelva: Centro de Investigación en Migraciones. Universidad de Huelva/LABIMI.
Sabatier, C., & Berry, J. W. (1996). Inmigración y aculturación. En R. Bourhis & J.P. Leyens (Eds.), Estereotipos, discriminación y relaciones entre grupos (pp. 217-240). Madrid: McGraw Hill.
Sangrador, G. J. L. (1996). Identidades, actitudes y estereotipos en la España de las autonomías (resultados del estudio 2123). Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS).
Santiago, G. A., & Zubieta, I. J. C. (2006). Resultados Globales. En G.A. Santiago, & I.J.C. Zubieta (Eds.), Los estereotipos nacionales de las poblaciones Del MERCOSUL y España (pp. 268-303). Santander: T.G.D.
Solé, C., Cavalcanti, L., & Parella, S. (2011). La inmigración brasileña en la estructura socioeconómica de España. Madrid: Grafo.
Smith, P. B., & Bond, M. H. (1999). Social Psychology across cultures. London: Prentice Hall.
Techio, E. M. (2011). Estereótipos sociais como preditores das relações intergrupais. En E. M. Techio & M. E. Oliveira Lima (Eds.), Cultura e produção das diferenças: Estereótipos e preconceito no Brasil, Espanha e Portugal (pp. 21-75). Brasilia: TechoPolitik.
Teixeira, F. (2005). Faces do catolicismo brasileiro contemporâneo. Revista Usp, 67, 14-23.
Trompenaars, F. (1994). Riding the waves of culture. Understanding cultural diversity in business. London: Nicholas Brealey Pub.
Ward, C. (1996). Acculturation. En D. Landis & R. Bhagat (Eds.), Handbook of intercultural training (pp. 124-147). Thousand Oaks, CA: Sage.
Ward, C., & Kennedy, A. (1999). The measurement of sociocultural adaptation. International Journal of Intercultural Relations, 23(4), 659-678.
Ward, C., Bochner, S., & Furnham, A. (2001). The psychology of Culture Chock. East Sussex: Routledge.
Zlobina, A., Basabe, N., & Páez, D. (2004). Adaptación de los inmigrantes extranjeros en España: superando el choque cultural. Revista Migraciones, 15, 43-84.
This journal is registered under a Creative Commons Attribution 4.0 International Public License. Thus, this work may be reproduced, distributed, and publicly shared in digital format, as long as the names of the authors and Pontificia Universidad Javeriana are acknowledged. Others are allowed to quote, adapt, transform, auto-archive, republish, and create based on this material, for any purpose (even commercial ones), provided the authorship is duly acknowledged, a link to the original work is provided, and it is specified if changes have been made. Pontificia Universidad Javeriana does not hold the rights of published works and the authors are solely responsible for the contents of their works; they keep the moral, intellectual, privacy, and publicity rights. Approving the intervention of the work (review, copy-editing, translation, layout) and the following outreach, are granted through an use license and not through an assignment of rights. This means the journal and Pontificia Universidad Javeriana cannot be held responsible for any ethical malpractice by the authors. As a consequence of the protection granted by the use license, the journal is not required to publish recantations or modify information already published, unless the errata stems from the editorial management process. Publishing contents in this journal does not generate royalties for contributors.