Resumo
Este artigo procura recuperar algumas das idéias-chave de Marshall McLuhan, realocando-as de alguns lugares pouco conhecidos e pouco trabalhados de seu trabalho. Inicialmente, é feita uma aproximação às idéias de meio e antimídia, e a possibilidade de pensar além das versões tradicionais que sintetizam a idéia do meio trabalhado por McLuhan é explorada, com a noção muito mais simples de meio de comunicação. Em um segundo momento, a partir de uma perspectiva ecológica, o texto reúne alguns dos conceitos-chave para a compreensão do trabalho do autor canadense, como sonda e clichê, e propõe uma leitura das linhas centrais do pensamento canadense em termos de uma relação transdutora entre homem e técnica.
Ihde, D. (1990), Technology and the Lifeworld. Form Garden to Earth, Indianápolis, Indiana University Press.
Kattan, N. (1972), “Marshall McLuhan”, en AA. VV., Análisis de Marshall McLuhan, traducción de Alejandro Ferreiroa, Buenos Aires, Tiempo Contemporáneo, pp. 9-25.
Marchessault, J. (2005), Marshall McLuhan, Londres, Sage.
McLuhan, M. (1966), “The Emperor’s Old Clothes”, en Kepes, G. (ed.), The Man-Made Object, Nueva York, George Brazillier, pp. 90-95.
— (1969), Contraexplosión, traducción de Isidoro Gelstein, Buenos Aires, Paidós. — (1985), La Galaxia Gutenberg: génesis del “Homo Typographicus”, traducción de Juan Novella, Madrid, Aguilar.
— (1996), Comprender los medios de comunicación. Las extensiones del ser humano, traducción de Patrick Ducher, Barcelona, Paidós.
McLuhan, M. y McLuhan, E (1988), Laws of Media. The New Science, Toronto, Buffalo, Londres, University of Toronto Press.
McLuhan, M. y Powers, B. R. (2005), La aldea global, traducción de Claudia Ferrari, Barcelona, Gedisa.
McLuhan, M. y Stearn, G. E. (1973), McLuhan: caliente y frío, traducción de Horacio Laurora, Buenos Aires, Sudamericana.
McLuhan, E. y Terrence Gordon, W. (2005), Marshall McLuhan Unbound, vol. 20, Corte Madera, CA, Ginko Press.
McLuhan, M. y Watson, W. (1970), From Cliché to Archetype, Nueva York, The Viking Press.
Ong, W. (1982), Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra, México: FCE. Traducción de Angélica Sherp.
Platón (2002), “Fedro”, en Diálogos, vol. III, introducción, traducción y notas de E. Lledó Íñigo, Madrid, Gredos.
Santos, M. (2002), A Natureza do Espaço. Técnica e Tempo. Razão e Emoção, São Paulo, Editora da Universidade de São Paulo.
Terrence Gordon, W. (2005), McLuhan para principiantes, traducción de Guillermo Sabanes, Buenos Aires, Era Naciente.
Terrence Gordon, W.; Hamaji, E., y Albert, J. (2007), Everyman’s McLuhan, Nueva York, Mark Batty Publisher.
Wittgenstein, L. (1999), Investigaciones filosóficas, traducción de Alfonso García Suárez y Ulises Moulines, México, UNAM/Crítica.
Esta revista científica está registrada sob a licença Creative Commons Attribution 4.0 International. Portanto, este trabalho pode ser reproduzido, distribuído e comunicado publicamente em formato digital, desde que os nomes dos autores e da Pontificia Universidad Javeriana sejam mencionados. Você pode citar, adaptar, transformar, auto-arquivar, republicar e desenvolver o material, para qualquer finalidade (inclusive comercial), desde que reconheça adequadamente a autoria, forneça um link para o trabalho original e indique se foram feitas alterações. A Pontificia Universidad Javeriana não retém os direitos sobre os trabalhos publicados e o conteúdo é de responsabilidade exclusiva dos autores, que mantêm seus direitos morais, intelectuais, de privacidade e publicidade.