Abstract
The Vaupés region is notable for its linguistic diversity, encompassing approximately 25 languages belonging to four distinct language families. This region is undergoing an accelerated process of language loss, particularly affecting several minoritized languages. There exists a theoretical gap concerning the communicative practices of multilingual speakers and the linguistic displacement associated with education that has favored the reproduction of hegemonic knowledge and a monolingual orientation (in Spanish) within schools, to the detriment of indigenous languages and cultures. This article aims to contribute to the study of linguistic interaction dynamics, as well as to the discussion and reflection on inclusive teaching proposals that are sensitive to the linguistic, cultural, and cognitive diversity of these groups. The data and reflections presented herein are derived from a research project3 that combined linguistic documentation methodology with an ethnographic approach: Challenges of intercultural education and the teaching of indigenous languages in multilingual settings. A look at dynamics of use, loss and assessment of language origin (2022-2024). Findings indicate that schools in Vaupés have contributed to the linguistic and cultural Hispanicization of these groups. Furthermore, the lack of awareness regarding the linguistic repertoires of these speakers fosters processes of inequality and social and epistemic injustice.
Aikhenvald, A. Y. (1999). Areal diffusion and language contact in the Içana-Vaupés basin, north-west Amazonia. En R. Dixon & A. Aikhenvald (ed), The Amazonian Languages (pp. 385–413). Cambridge University Press.
Aikhenvald, A. Y. (2001). Language awareness and correct speech among the Tariana of Northwest Amazonia. Anthropological Linguistics, 43(4), 43–30. http://www.jstor.org/stable/30028810
Aikhenvald, A. Y. (2002). Language Contact in Amazonia. Oxford University Press.
Aikhenvald, A. Y. (2003a). A Grammar of Tariana. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781107050952
Aikhenvald, A. Y. (2003b). Multilingualism and ethnic stereotypes: The Tariana of northwest Amazonia. Language in Society, 32, 1–21. https://doi.org/10.1017/S0047404503321013
Bolaños, K. (2016). A grammar of Kakua. LOT.
Bolaños, K. & Palacio, R. (2022). Narraciones Kâʋiaɾí. Contribuciones para la enseñanza y preservación de la lengua y la cultura. Instituto Caro y Cuervo.
Bourgue, F. (1976). Los caminos de los hijos del cielo. Estudio socioterritorial de los kawillari del Cananarí y del Apaporis. Revista Colombiana de Antropología, 20, 101-146. https://doi.org/10.22380/2539472X.1703
Correa, F. (1996). Por el camino de la anaconda remedio. Dinámica de la organización social entre los taiwano del Vaupés. Universidad Nacional de Colombia.
Creese, A. & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103-115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
Chacon, T. (2012). The Phonology and Morphology of Kubeo: The Documentation, Theory, and Description of an Amazonian Language [Tesis de doctorado, University of Hawai’i at Manoa]. http://hdl.handle.net/10125/101344
Chernela, J. M. (1983). Hierarchy and economy of the Uanano (Kotiria)-speaking peoples of the Middle Uaupes Basin [PhD dissertation]. Columbia University. https://search.worldcat.org/es/title/hierarchy-and-economy-of-the-uananokotiria-speaking-peoples-of-the-middle-uaupes-basin/oclc/58779308
Chernela, J. M. (1989). Marriage, language, and history among Eastern Tukanoan speaking peoples of the Northwest Amazon. The Latin American Anthropology Review, 1, 36–41. https://doi.org/10.1525/jlca.1989.1.2.36
Del Cairo Silva, C. L. (2004). Analogía, mito y ritual: Perspectivas sobre el Yuruparí. Revista de Antropología y Sociología: Virajes, 6, 164–185. https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/virajes/article/view/6272
Di Carlo, P. (2018). Towards an understanding of African endogenous multilingualism: ethnography, language ideologies, and the supernatural. De Gruyter Muton, 254, 139–163. https://doi.org/10.1515/ijsl-2018-0037
Dobrushina, N., & Khanina, O. (2021). A typology of small-scale multilingualism. International Journal of Bilingualism, 25(4), 835-859. https://doi.org/10.1177/13670069211023137
Epps, P. (2008). A Grammar of Hup [Mouton Grammar Library, vol. 43]. Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110199079
Epps, P. (2006). The Vaupés melting pot: Tucanoan influuence on Hup. En A., Y.
Aikhenvald & R. M. Dixon (ed). Grammar in Contact: A Cross-Linguistic Typology (pp. 267–289). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780199207831.003.0011
Epps, P. (2009). Hup’s typological treasures: description and explanation in the study of an Amazonian language. Linguistic Typology, 12, 169-193. https://doi.org/10.1515/lity.2008.036
Epps, P. (2012). On the form and function in language contact: A case study from the Amazonia Vaupés region. Language Contact and Bilingualism. En C. Chamoreau & I. Le’glise (eds), Dynamics of Contact-Induced Language
Change (Language Contact and Bilingualism Series 2) (pp. 195–229). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110271430.195
Epps, P. & Bolaños, K. (2017). Reconsidering the ‘Makú’ family of Northwest Amazonia. International Journal of American Linguistics. IJAL, 83(3), 467-507. https://doi.org/10.1086/691586
Epps, P. & Stenzel, K. (2013). Introduction: cultural and linguistic interaction in the upper Río Negro. En P. Epps & K. Stenzel (Eds.), Upper Rio Negro: Cultural and Linguistic Interaction in Northwestern Amazonia (pp. 14–50). Museu Nacional, FUNAI.
Fishman, J. (1971). Advances in the Sociology of Language 1. Mouton. https://doi.org/10.1515/9783111417509
Fleming, L. (2015). Taxonomy and taboo: the (meta)pragmatic sources of semantic abstraction in avoidance registers. Linguistic Anthropology, 25(1), 43–65.https://doi.org/10.1111/jola.12073
Fricker, M. (2007). Epistemic Injustice. Power and the Ethics of Knowing. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198237907.001.0001
García, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging: language, bilingualism and education.
Palgrave Pivot. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.965361
Gómez-Imbert, E. (1986). ‘Puesto que hablamos distinto… ¿quiere casarse conmigo?’ Revista Glotta, 1(3). https://biblat.unam.mx/es/revista/glotta-bogota/articulo/puesto-que-hablamos-distinto-quiere-ud-casarse-conmigo
Gómez-Imbert, E. (1991). Force des langues vernaculaires en situation d’exogamie linguistique: Le cas du Vaupés colombien, Nord-ouest amazonien.Cahiers des Sciences Humaines, 27, 535–559. https://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pleins_textes_4/sci_hum/35827.pdf
Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Havard University Press.
Hale, K. (1992). Endangered Languages. On endangered languages and the safeguarding of diversity. Linguistic Society of America, 68(1), 1-42. https://doi.org/10.1353/lan.1992.0052
Hamel, R. E., Erape, A. E., & Márquez, B. (2018). La construcción de la identidad p’urhepecha a partir de la educación intercultural bilingüe propia. Trabalhos em Linguística Aplicada, 57(3), 1377-1412. http://dx.doi.org/10.1590/010318138653739444541
Hugh-Jones, C. (1979a). From the Milk River: Spatial and temporal processes in Northwest Amazonia. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511558030
Hugh-Jones, S. (1979b). The Palm and the Pleiades: Initiation and Cosmology in Northwest Amazonia. Cambridge University Press.
Jackson, J. E. (1983). The Fish People. Linguistic Exogamy and Tukanoan Identity in Northwest Amazonia. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511621901
Jackson, J. E. (2012). Language Identity of the Colombian Vaupés Indians. En R. Bauman and J. Sherzer (eds.), Explorations in the Ethnography of Speaking: Studies in the Social and Cultural Foundations of Language (2a ed., pp. 50–64). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611810
Lüpke, F. (2016). Uncovering small-scale multilingualism. Critical Multilingualism Studies, 42, 35–74. https://www.researchgate.net/publication/311137532_Uncovering_small-scale_multilingualism
Makalela, L. (2015). Translanguaging as a vehicle for epistemic access: cases for reading comprehension and multilingual interactions. Per Linguam, 31(1), 15-29. https://doi.org/10.5785/31-1-628
Ospina Bozzi, A. (2002). Les structures elémentaires du “Yuhup Makú”, langue de l’Amazonie Colombienne: morphologie et syntaxe [Doctoral dissertation]. Université de Paris 7 - Dénis Diderot.
Ospina Bozzi, A. (2015). Mantenimiento y revitalización de lenguas nativas en Colombia. Reflexiones para el camino. Forma y Función, 28(2), 11-48.
Palacio, R. & Bolaños, K. (en prensa). Multilingualism, translanguaging, and education in the Vaupés, Northwest Amazonia: dynamics of language use, and language loss. Applied Linguistics Review.
Rodríguez, I. (2018). Aspectos de la morfología nominal y verbal de la lengua pisamira: una lengua de la familia tucano oriental del noroeste amazónico [Tesis de maestría, Universidad de Brasilia].
Sánchez, A. (2011). Etnia y rendimiento académico en Colombia. Revista de Economía del Rosario, 14(2), 189–227. https://revistas.urosario.edu.co/index.php/economia/article/view/2158
Silva, W. L. (2012). A descriptive grammar of Desano [Doctoral dissertation, University of Utah].
Silva, W. L. (2020). Multilingual interactions and code-mixing in northwest Amazonia. International Journal of American Linguistics, 86(1), 133-154. https://doi.org/10.1086/705756
Sorensen Jr., A. (1967). Multilingualism in the northwest Amazon. American Anthropologist, 69, 670-684. https://doi.org/10.1525/aa.1967.69.6.02a00030
Stenzel, K. (2013). A Reference Grammar of Kotiria (Wanano). University of Nebraska Press. https://doi.org/10.2307/j.ctt1ddr99n
Stenzel, K., & Williams, N. (2021). Toward an interactional approach to multilingualism: Ideologies and practices in the northwest Amazon. Language & Communication, 80, 136–164. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2021.05.010
Taylor, C. (2006). Sources of the Self: The Making of the Modern Identity. Paidós Surcos 21.
Vaughan, J., & Singer, R. (2018). Indigenous multilingualisms past and present. Language & Communucation, 62, 83–90. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2018.06.003
Zabala, V. (2019). Justicia sociolingüística para los tiempos de hoy. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 24(2), 343-359.
Zavala, V., Niño, M., & Ames, P. (2004). Escritura y sociedad. Nuevas perspectivas teóricas y etnográficas. Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2024 Ricardo Palacio-Hernández, Katherine Bolaños